В 2017 году к публикации готовятся 15 известных арабских книг, которые будут переведены на английский язык в 2017 году. Среди них и классические произведения, представляющие интерес для широкой аудитории, в том числе книга Абу Зайда ас-Сирафи «Китай и Индия», а также «Миссия на Волге» Ахмада Ибн Фадлана в переводе Джеймса Монтгомери.
Среди наиболее интересных переводов — «Вкусы и ароматы: сирийская поваренная книга». XIII век — золотой век арабской кулинарной письменной формы, и эта книга рецептов была средневековым бестселлером. Перевел ее Чарльз Перри, кулинарный историк, ранее работавший над Багдадской поваренной книгой.
Тем не менее, эта анонимная средневековая поваренная книга является ориентиром не только для ученых. На конференции в прошлом году исполнительный редактор Библиотеки арабской литературы Шавкат Турава пообещал, что «переводчик приготовил каждое блюдо в книге».
Кроме того, непрофессиональные повара испробовали рецепты, чтобы «убедиться, что их на самом деле могут использовать те, кто просто хочет готовить».