- Это Писание ниспослано Аллахом, великим, мудрым.
- Воистину, Мы ниспослали тебе Писание (т. е. Коран) в истине. Посему поклоняйся Аллаху, будучи искренним в вере.
- О да! Искренняя вера [может быть] только в Аллаха. А те, которые признали других покровителей кроме Него, [утверждали]: «Мы поклоняемся им только ради того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно больше». Аллах рассудит их в том, в чем они противоречат [друг другу]. Воистину, Аллах не наставит на прямой путь лжецов и неверных.
- Если бы Аллах захотел иметь детей, то избрал бы из того, что Он творит, то, что Ему угодно. Хвала Ему! Он — Аллах, единый, могущественный.
- Он истинно сотворил небеса и землю. По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день. Он подчинил Своей власти солнце и луну. У каждого из них — круговорот в определенный срок. Он — великий, прощающий.
- Он создал вас из единого существа. Потом сотворил из него же пару и ниспослал вам восемь животных парами. Он творит вас в утробах ваших матерей действом творения вслед за другим действом в трех тьмах. Таков Аллах, ваш Господь. Власть принадлежит только Ему. Нет бога, кроме Него. Но как же вы совращены [с пути истины]!
- Если вы ответите неблагодарностью [на милости Аллаха], то ведь Аллах не нуждается в вас. Он не одобряет неблагодарности в Своих рабах. А если вы благодарны, то это Ему нравится в вас. И никто [в Судный день] не понесёт ноши другого человека. В конечном итоге вам надлежит вернуться к своему Господу, и Он возвестит вам то, что вы вершили. Воистину, Он ведает то, что в сердцах.
- Когда человека поражает какая-либо беда, он взывает к своему Господу, возвращаясь к Нему [после забвения Его]. Потом, когда Он одарит его милостью от Себя, человек забывает того, к кому обращался [за помощью] прежде, и поклоняется помимо Аллаха другим богам, чтобы сбить с пути [людей]. Скажи [такому человеку, Мухаммад]: «Извлекай пользу из своего неверия недолгое время, ведь ты будешь обитать в адском огне».
- Неужели тот кто на протяжении всей ночи поклоняется [Аллаху], падая ниц и стоя, страшится будущей жизни и возлагает надежды на милость своего Господа [, равен ослушнику в его неверии]? Спроси [, Мухаммад]: «Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают [пути истины] ?» Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум.
- Передай [, Мухаммад, мои слова]: «О те из Моих рабов, которые уверовали! Бойтесь своего Господа. Тем, которые вершили в этом мире добро, уготовано добро [в будущей жизни]. Земля Аллаха обширна. Воистину, терпеливым воздается полностью безо всякого счета».
- Скажи [, Мухаммад]: «Воистину, мне велено поклоняться Аллаху в искренней вере.
- Мне велено также быть первым муслимом».
- Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь Господа своего, то меня постигнет наказание в Судный день».
- Скажи: «Я поклоняюсь Аллаху в искренней вере моей.
- Вы же поклоняйтесь помимо Него, кому пожелаете». Скажи: «Те, кто нанес убыток себе и своим семьям, понесут урон в День воскресения. О да! Именно это и есть явный убыток!
- Для них над ними — огненные облака, и под ними — [такие же] настилы». Этим Аллах вселяет страх в Своих рабов. О рабы Мои, страшитесь Меня!
- Тем же, которые избегают поклонения идолам и обращаются [с мольбой] к Аллаху, — радостная весть. Так обрадуй же Моих рабов,
- которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. Это те, которых Аллах наставил на прямой путь, они — обладатели разума.
- Разве того, кому предопределено наказание, разве того, кто в огне, спасешь ты [, Мухаммад]?
- Но для тех, кто убоялся своего Господа, уготованы покои горние, многоярусные. Под ними текут ручьи согласно обещанию Аллаха. Ведь Аллах не нарушает данного слова.
- Неужели ты не знаешь, что Аллах ниспосылает с неба воду и наполняет ею источники? Потом благодаря ей Он растит разнообразные злаки. Затем они вянут, и ты видишь, как они пожелтели. Наконец, Он превращает их в труху. Воистину, во всём этом — назидание для тех, кто обладает разумом.
- Разве тот, чью грудь Он раскрыл для [приятия] ислама, который озарен светом от Господа своего, [равен тому, чье сердце запечатано]? Горе тем, чьи сердца Черствы к назиданиям Аллаха! Они — в явном заблуждении.
- Аллах ниспослал наилучшее повествование — Писание, [части которого] сходны [по мыслям и форме] и повторяются. При чтении его содрогаются те, кто страшится Господа своего. А потом при поминании Аллаха дрожь проходит и сердца их смягчаются. Это и есть прямой путь [, указанный] Аллахом. Он ведет по нему того, кого пожелает. А того, кто заблудился по воле Аллаха, никто не наставит на прямой путь.
- Разве тот, кто в День воскресения, [упав вниз] лицом, защищается от наихудшего наказания, [равен тому, кто уверовал] ? А нечестивцам скажут: «Вкусите то, что вы вершили!»
- Те, которые жили до них, также не признавали [посланников], потому и постигло их наказание оттуда, откуда они и не ожидали.
- Аллах дал им вкусить в этой жизни срам. А наказание в будущей жизни еще суровее, если бы только они знали это!
- Мы приводим для людей в самом Коране всевозможные притчи в надежде, что они образумятся.
- [Этот] Коран — на арабском языке, нет в нем кривды. Может быть, они устрашатся [Аллаха].
- Аллах приводит [в качестве] притчи человека, на [владение] которым притязают несколько хозяев, и мужа, принадлежащего только одному человеку. Равны ли они в этой притче? Хвала Аллаху, [ нет]! Но большая часть людей не знает, [, что они не равны].
- Воистину, ты [, Мухаммад], смертей и они смертны.
- А потом вы в День воскресения будете препираться перед Господом своим.
- Кто же несправедливее того, кто возвел поклеп на Аллаха и объявил ложью истину, когда она предстала [перед ним] ? Разве не в аду местопребывание неверных?
- Но тот, кто явился с истиной, и тот, кто признал ее, — они и есть благочестивые.
- Для них у Господа — то, что пожелают. Это и есть вознаграждение тем, кто вершит добро,
- чтобы Аллах искупил им наихудшее из того, что они сделали, и воздал им наилучшим образом за то [добро], что они совершили.
- Разве Аллаха [в качестве бога] не довольно для Его раба? А тебя [, Мухаммад,] стращают теми [идолами, кому они поклоняются] помимо Него. Того, кого сбил с пути Аллах, никто не направит на прямой путь.
- Тот, кого направил Аллах на прямой путь, не собьется с дороги. Ведь Аллаху принадлежит величие, отмщение!
- Если ты спросишь: «Кто создал небеса и землю?» — они ответят: «Аллах». Спроси [, Мухаммад]: «Думали ли вы о тех, которым поклоняетесь помимо Аллаха? Если Аллаху будет угодно причинить мне горе, то могут ли они отвратить его? Или же, если Он захочет одарить меня милостью, неужели они воспрепятствуют ей?» Скажи: «Довольно мне Аллаха. На него уповают уповающие».
- Скажи: «О мой народ! Поступайте по вашим возможностям. Я поступаю [также по возможностям], и вы скоро узнаете,
- что тот, кого постигнет наказание, будет обесславлен [в этом мире], что наказание [в том мире] пребудет над ним во веки веков».
- Воистину, Мы ниспослали тебе истинное Писание для людей. Тот, кто идет прямым путем, [делает это] для себя. А тот, кто сбился с пути, [нанес] ущерб себе. И ты не ответчик за них.
- Аллах успокаивает души людей, когда они умирают, а тех, кто не умирает, — [покоит] во время сна. Он не отпускает те души, которым определил смерть, а остальные возвращает [в бодрствование] на определенный срок. Воистину, во всем этом содержатся знамения для тех, кто размышляет.
- Быть может, они обрели себе заступников помимо Аллаха? Спроси: «[Неужели вы поклоняетесь им], даже если они не властны ни над чем и лишены дара разума?»
- Скажи: «Заступничество всецело принадлежит Аллаху. Ведь у Него власть над небесами и землей, и к Нему вы вернетесь».
- Когда произносят [имя] [Аллаха], сжимаются [от отвращения] сердца тех, которые не веруют в будущую жизнь. А когда произносят имена других богов помимо Него, то они ликуют.
- Скажи: «О Аллах, создатель небес и земли, знающий и сокровенное и явное! Лишь Ты судишь между Твоими рабами о том, в чем они расходятся».
- Если бы у нечестивцев было все, что на земле, и еще столько же, то они непременно откупились бы этим от сурового наказания в День воскресения. Но перед ними предстанет от Аллаха то, о чем они и не мыслили.
- Предстанут перед ними злые деяния, которые они совершили, и поразит то, над чем они насмехались.
- Когда человека постигает какое-либо бедствие, он взывает к Нам. Когда же Мы даруем ему какую-либо милость от Нас, он говорит: «Это даровано за мои знания». Нет, это было испытанием, но большая часть людей не ведает об этом.
- Так уже утверждали те, которые жили до них, но им не помогло то, что они обрели [деяниями].
- И поразило их наказание за то, что они вершили. Тех же из них, которые бесчинствовали, поразит наказание за их дела, и им не спастись [от него].
- Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает? Воистину, в этом — знамения для верующих людей.
- Скажи, [Мухаммад, от имени Аллаха]: «О рабы Мои, которые излишествовали во вред самим себе, не теряйте надежды на милость Аллаха. Воистину, Аллах прощает полностью грехи, ибо Он — прощающий, милосердный».
- Обратитесь к вашему Господу и покоритесь Ему, до того как постигнет вас наказание. Ведь потом вам не помогут.
- Следуйте за наилучшим, что ниспослано вам вашим Господом, до того как вас внезапно постигнет наказание, в то время как вы его и не ожидаете,
- чтобы [грешнику] не пришлось говорить: «О горе мне за то, что я был нерадив по отношению к Аллаху! Ведь я насмехался [над верой]!»
- Или [чтобы] не пришлось говорить: «Если бы Аллах наставил меня на путь истины, я непременно был бы в числе богобоязненных».
- Или [чтобы] не пришлось сказать, когда тебя постигнет наказание: «Если бы меня вернули [в земной мир], то я стал бы из числа тех, кто вершит добро».
- [Аллах ответит]: «Но ведь тебе были представлены мои знамения, а ты отверг их, возгордился и оказался в числе неверных».
- В День воскресения ты увидишь тех, которые возводили поклеп на Аллаха, с почерневшими лицами (т. е. опозоренными). Разве не в аду место для возгордившихся?
- Аллах спасет богобоязненных [и приведет их] в жилища благоденствия. Их не коснется беда, и они не будут знать горя.
- Аллах — творец всего сущего, Он — покровитель всему.
- Ключи небес и земли принадлежат Ему. А те, которые не уверовали в знамения Аллаха, — они-то и окажутся в убытке.
- Спроси [, Мухаммад]: «Неужели вы призываете меня поклоняться кому-либо другому, а не Аллаху, о невежды?»
- Тебе и тем, кто жил до тебя, было внушено через откровение: «Если ты будешь поклоняться другим богам помимо Аллаха, то тщетны будут твои деяния [в этом мире] и ты окажешься [в Судный день] среди потерпевших ущерб».
- Так поклоняйся же Аллаху и будь в числе благодарных [Ему].
- Они не воздали Аллаху должным образом, а вся земля в День воскресения пребудет в Его власти, и свернет десница Его [свиток] небес. Пречист Он и превыше того, чтобы признавали [иных] равными Ему.
- [В День воскресения] затрубят в трубу и будут повержены [словно] молнией и те, кто на небесах, и те, кто на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает [помиловать]. Потом протрубят еще раз, и люди [выйдут из могил] и станут, озираясь.
- Озарится земля светом Господа своего, и будет выставлена книга [деяний], приведены пророки и свидетели, и над [грешниками] свершится правый суд. И не поступят с ними несправедливо.
- Каждому человеку воздается сполна за то, что он вершил. Аллах ведь лучше знает о том, что вершили они.
- Тех, которые не уверовали, толпами препроводят в ад. Когда они подойдут, отворятся врата и скажут им стражи: «Разве не приходили к вам посланники из вашей среды, которые читали вам аяты Господа вашего и увещевали вас, [говоря], что предстанете [перед Ним] в сей день?» Они ответят: «Как же, приходили». Но свершилось над неверными предопределение о наказании.
- Им будет сказано: «Войдите во врата ада и пребудьте там вечно!» Как отвратительно местопребывание гордецов!
- А тех, которые боялись Господа своего, толпой препроводят в рай Когда они приблизятся и отворятся врата, скажут им стражи: «Мир вам! Благоденствуйте! Входите же на веки вечные!»
- Они ответят: «Хвала Аллаху, который верен Своему обещанию и дал нам во владение землю. Мы поселимся в раю там, где пожелаем». Как прекрасна награда тем, кто творит [добро]!
- И увидишь ты ангелов, стоящих сонмами вокруг Трона и прославляющих хвалой Господа своего: [ведь] между [людьми все] было решено по справедливости. И скажут все: «Хвала Аллаху, Господу [обитателей] миров».
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме: