В то время как Духовное управление мусульман Крыма готовит 3-е издание перевода смыслов Священного Корана на крымскотатарский язык, Сайт Крымской Молодежи впервые представил онлайн-версию перевода Книги Всевышнего.
Речь идет о втором издании книги «Къур’ан-ы Керим ве изаатлы манасы», подготовленном Саитом Дизеном и Закиром Куртнезиром и изданном при поддержке Духовного управления мусульман Крыма в 2005 году. «Администрация СКМ верит, что данная робота поможет соотечественникам познавать и распространять Слово Всевышнего Аллаха, в том числе и на родном крымскотатарском языке», – говорится в сообщении.
Онлайн-версия текста доступна для чтения, полнотекстового поиска, индексации, установки закладок и другого. Пользователи могут сопоставить данный перевод в разрезе аятов с оригиналом на арабском языке и другими переводами, тафсирами на русском языке. К тому же, доступна версия для скачивания и использования в режиме офф-лайн в формате chm.
В ДУМ Крыма заявили о поддержке инициативы молодежной организации. «У нас нет определенных критериев касательно сайтов, на которых может быть опубликован перевод смыслов Корана, главное — инициативность и желание сделать что-то полезное», – сказал заместитель муфтия мусульман Крыма Айдер Исмаилов.
В то же время он отметил: «В скором времени читатели будут иметь возможность познакомиться с качественно новым переводом смыслов Корана на крымскотатарском языке».
При подготовке нового издания будут учтены все отзывы и замечания по предыдущему. Планируется, что 3-е издание перевода смыслов Корана на крымскотатарском языке появится на официальном сайте ДУМК уже к концу 2012 года.