- Та, син. Это — аяты Корана, ясного Писания,
- руководство [к прямому пути] и добрая весть для уверовавших,
- которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
- Воистину, тем, которые не веруют в будущую жизнь, Мы представили их деяния в прекрасном свете, так что они блуждают в растерянности.
- Они — те, которым уготовано наихудшее наказание, а в будущей жизни они — потерпевшие наибольший урон.
- Воистину, ты [, Мухаммад,] обретаешь Коран от Мудрого, Знающего.
- [Вспомни, Мухаммад,] как Муса сказал своему семейству: «Воистину, я вижу огонь. Я принесу вам весть о нем или горящую головню. Может быть, вы обогреетесь».
- Когда он подошел к огню, раздался глас: «Благословен тот, кто в огне и кто вблизи него. Пречист Аллах, Господь [обитателей] миров!
- О Муса»! Воистину, Я — Аллах, великий, Мудрый.
- А ты брось свой посох!» Когда Муса [бросил и] увидел, что посох извивается, словно змея, он бросился назад без оглядки. [Аллах сказал]: «О Муса! Не бойся, ибо предо Мною не следует бояться посланникам.
- [Бояться надлежит лишь тем], кто совершил беззаконие. А если после злодеяния он совершит взамен доброе деяние, то Я ведь — прощающий, милосердный.
- Сунь свою руку за пазуху, и она станет [совершенно] белой, безо всякого пятна, — [это одно] из девяти знамений для Фир’ауна и его народа, ибо они — грешный народ».
- Когда же Наши явные знамения были представлены перед ними, они заявили: «Это — очевидное колдовство».
- Они отвергли их неправедно и кичась, хотя в душе они убедились в [истинности] их. Посмотри же, чем кончили творящие беззаконие!
- Мы даровали знание Давуду и Сулайману, и они сказали: «Хвала Аллаху, который возвысил нас над многими из Своих уверовавших рабов».
- Сулайман наследовал Давуду и сказал: «О люди! Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага. Воистину, это и есть явное благоволение [Аллаха]».
- К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход.
- Когда они прибыли в долину муравьев, одна муравьиха сказала: «О муравьи! Спрячьтесь в ваших муравейниках, чтобы Сулайман и его воины не растоптали вас ненароком».
- Сулайман улыбнулся, засмеялся от ее слов и сказал: «Господи! Внуши мне благодарность за милость Твою, оказанную мне и моим родителям. [Внуши мне] вершить добро, которым Ты будешь доволен. Прими меня Твоей милостью в число Твоих праведных рабов».
- [Однажды Сулайман] разглядывал птиц и спросил: «Что со мной? Почему я не вижу удода? Может быть, его нет?
- Я непременно накажу его сурово или отрежу ему голову, если он не приведет убедительного оправдания».
- [Сулайман] прождал недолго, [и прилетел удод] и сказал: «Я узнал о том, чего ты не ведаешь. Я прибыл к тебе из Сабы с достоверными сведениями.
- Воистину, я обнаружил там женщину, которая владычествует над ними, ей даровано все, и ей принадлежит великий трон.
- Я узнал, что она и ее народ поклоняются солнцу вместо Аллаха. Шайтан представил им их деяния в прекрасном свете, сбил их с правого пути — так что они не идут прямым путем,
- чтобы они не поклонялись Аллаху, который выводит [на свет] все, что сокрыто на небесах и на земле, который знает то, что вы скрываете, и то, что вы говорите открыто.
- [Он] — Господь, кроме которого нет бога, Господь великого трона».
- [Сулайман] сказал: «Мы посмотрим, говоришь ли ты правду или лжешь.
- Ступай с этим моим посланием и брось его им. Потом отвернись [от них] и погляди, что они ответят».
- [Удод доставил царице письмо от Сулаймана. Прочитав,] она сказала: «О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
- Оно ведь от Сулаймана, и в нем [говорится]: «.
- Не превозноситесь передо мною и предстаньте передо мною покорными»».
- [Царица] сказала: «О знатные мужи! Подскажите мне решение в моем деле. Я никогда не принимала окончательного решения без вашего [совета] «.
- [Вельможи] ответили: «У нас есть сила и великая мощь. А решать — тебе. Поразмысли и прими решение».
- [Царица] сказала: «Воистину, цари, когда вторгаются в какую-либо страну, разоряют ее и превращают знатных мужей в униженных. Так поступают они.
- Но я пошлю им дары и буду ждать, с чем вернутся послы».
- Когда [посланец царицы] прибыл к Сулайману, царь сказал: «Неужели вы хотите ублаготворить меня богатством? То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. Да, вы гордитесь своими дарами.
- Воротись к ним, [посланец], а мы нагрянем с войском, перед которым они не устоят, и изгоним их из страны униженными и презренными».
- [Потом Сулайман] сказал: «О знатные мужи! Кто из вас принесет ее (царицы) трон, до того как они предстанут передо мной покорными?»
- Некий ифрит из джиннов сказал: «Я принесу его тебе, до того как встанешь со своего места. Ведь я в этом силен и достоин доверия».
- А тот, у которого было знание из Писания, сказал: «Я принесу его тебе в мгновение ока». Когда [Сулайман] увидел установленный перед ним [трон царицы], он подумал: «Это — милость Господа моего, ниспосланная, чтобы испытать меня: благодарен ли я [по природе] или же неблагодарен. Кто благодарен, тому пойдет на пользу его благодарность. А кто неблагодарен, то ведь Аллах — всевластный, великодушный».
- [Потом Сулайман] сказал: «Переделайте для нее этот трон, и мы посмотрим, следует ли она прямым путем или же она из тех, кто не идет по прямому пути».
- Когда [царица Сабы] прибыла, ее спросили: «Таков ли твой трон, как этот?» Она ответила: «Да, будто он самый и есть «, [И сказал Сулайман:] «Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися [Аллаху]».
- Ее удерживало [от поклонения Аллаху] то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
- Ей сказали: «Войди во дворец». Когда она взглянула, ей показалось, что [перед ней] водная пучина, и она обнажила ноги до колен, [приподняв платье]. [Сулайман] сказал: «Это высокий дворец, вымощенный стеклом». [Царица Сабы] воскликнула: «Господи! Воистину, я нанесла урон самой себе, [ныне] же вместе с Сулайманом предаюсь Аллаху, Господу [обитателей] миров».
- Мы послали к племени Самуд их брата Салиха с наказом: «Поклоняйтесь Аллаху», но они распались на два препирающихся толка.
- [Салих] сказал: «О мой народ! Почему вы стремитесь больше ко злу, нежели к добру? Почему вы не просите прощения у Аллаха? Быть может, вас бы помиловали».
- [Самудиты] ответили: «Мы видим дурное предзнаменование в тебе и в тех, кто с тобою». [Салих] сказал: «Ваше дурное предзнаменование [зависит] от Аллаха. Да, вас подвергают испытанию».
- В городе было девять человек, которые творили на земле нечестие и не вершили добра.
- Они сказали: «Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику : «Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду»».
- Они замыслили коварство, и Мы замыслили [в отместку], но они не ведали [об этом].
- И посмотри же, каков был исход их коварства! Мы искоренили их вместе со всем народом.
- Вот [перед вами] их дома, разрушенные за чинимые ими насилия. Воистину, в этом — знамения для людей знающих.
- А тех, которые уверовали и были богобоязненными, Мы спасли.
- [Вспомни, Мухаммад], как Лут сказал своему народу: «Неужели же вы будете вершить мерзости в здравом уме?
- Неужели вы будете вожделеть мужчин вместо женщин? Да, вы люди безрассудные!»
- Эти люди не нашли другого ответа, кроме призыва: «Изгоните семью Лута из вашего города, ибо он и семейство его — праведники, [не нам чета] «.
- Мы спасли его вместе с семьей, кроме жены его, которой Мы предопределили остаться в числе нечестивцев.
- Мы низвергли на них [каменный] дождь. Ужасен дождь сей для тех, кого увещевают!
- Скажи, [Мухаммад]: «Хвала Аллаху и мир Его рабам, которых Он избрал. Аллах лучше или те, кому вы поклоняетесь наряду с Ним?
- [Идолы лучше] или Тот, кто создал небеса и землю, низвёл для вас с неба дождь, при помощи которого Мы вырастили прекрасные сады, [в то время как] вы не могли вырастить ни одного дерева? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?» Но они — люди, которые уклоняются[от правого пути].
- [Скажи: «Они лучше] или Тот, кто сделал землю жилищем, провёл по ней реки, воздвиг неколебимые горы и установил преграду между водами пресными и солёными? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?» Но большая часть их не ведает об этом.
- [Скажи: «Они лучше] или Тот, кто удовлетворяет мольбу страждущего, когда он взывает к Нему, устраняет зло и назначает вас на земле наследниками? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом? Мало вы призадумываетесь!»
- [Скажи: «Они лучше] или Тот, кто ведёт вас прямым путём во тьме суши и моря? Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?» Превыше Аллах тех, кому [неверные] поклоняются [наряду с Ним]!
- [Скажи: «Они лучше] или Тот, кто порождает начало творения и потом повторяет его, кто даёт нам пропитание с неба и земли? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?» Скажи: «Приведите ваши доводы, если вы говорите правду».
- Скажи: «Из тех, кто на небесах и на земле, только Аллах ведает сокровенное, а [люди] не знают даже, когда их воскресят.
- Более того, [люди] не познали [сути] будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней».
- Неверные говорят: «Неужели мы и наши отцы, после того как превратимся в прах, поднимемся [живыми] из могил?
- Это было обещано нам и нашим отцам уже давно. Но это — всего лишь сказки древних людей».
- Отвечай [, Мухаммад]: «Побродите по земле — и вы увидите, чем кончили грешники».
- Не скорби ты о них и не тревожься из-за козней, которые они замышляют.
- Они спрашивают: «Когда же настанет обещанное, если вы говорите правду?»
- Отвечай [, Мухаммад]: «Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить».
- Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарно.
- Воистину, твой Господь доподлинно знает то, что таят они в сердце своем, и то, чего они не скрывают.
- И нет ни на небесах, ни на земле ничего сокровенного, чего бы не было в ясной книге [небесной].
- Воистину, этот Коран разъясняет сынам Исраила большую часть того, о чем они препираются друг с другом.
- Воистину, Коран — руководство к прямому пути и милость для верующих.
- Воистину, твой Господь рассудит между ними Своим [правым] судом. Он — великий, знающий.
- Уповай же на Аллаха, ибо ты придерживаешься явной истины.
- Воистину, ты не заставишь услышать [твой] призыв ни мертвеца, ни глухого, [тем более] когда они поворачивают назад.
- Ты не выведешь слепых из [тьмы] заблуждения на прямой путь. Ты можешь заставить слушать только тех, кто верует в Наши знамения и кто предался [Аллаху].
- Когда же настигнет их [Наш] приговор, Мы выведем к ним из земли некое животное, которое провозгласит, что они (т. е. не обратившиеся) не верили в Наши знамения.
- [Подумай, Мухаммад,] о том дне, когда Мы соберем из каждой общины толпу из тех, кто отвергал Наши знамения, и распределим их по группам.
- Когда они предстанут [перед Аллахом], Он спросит: «Неужели вы отвергли Мои знамения, не постигнув [их смысла] ? Так что же вы делали?»
- Падет на них приговор за их бесчинства, и они слова не вымолвят [в оправдание].
- Разве они не удостоверились в том, что Мы создали ночь временем отдохновения для них и день — временем освещения [их деяний]? Во всем этом — знамения для верующих.
- [Помни, Мухаммад], о том дне, когда прозвучит трубный глас. И тогда устрашатся те, кто на небесах и на земле, кроме тех, к кому благоволит Аллах. И все предстанут перед Ним покорно.
- И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно [легкие] облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы вершите.
- Те, кто предстанет в тот день с добрыми деяниями, будут вознаграждены большим, [чем эти деяния], и не изведают никакого страха.
- А те, кто предстанет с дурными деяниями, будут повергнуты в огонь [со словами]: «Так воздается вам по делам вашим!»
- [Скажи, Мухаммад]: «Мне велено только поклоняться Господу этого города (т. е. Мекки), который он провозгласил запретным. Все сущее принадлежит Ему, мне же велено предаться [Аллаху]
- и возвещать Коран». Тот, кто идет прямой дорогой, идет на пользу себе. А тому, кто сошел [с прямого пути], скажи: «Я — только увещеватель».
- [Скажи]: «Хвала Аллаху. Он явит вам Свои знамения, и вы узнаете их. А Господь осведомлен о том, что вы творите».
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме:
О животных в Коране: муравьи