- Алиф, лам, мим.
- Неужели люди полагают, что их оставят в покое и не подвергнут испытанию только за то, что они скажут: «Мы уверовали»?
- Мы подвергали испытанию и тех, кто жил задолго до них. Ведь Аллах знает [наперечет] тех, которые правдивы, и тех, которые лживы.
- Неужели те, которые вершат злые деяния, полагают, что они спасутся от Нашего наказания? Плохо же они разумеют!
- Если кто-либо надеется предстать перед Аллахом, то пусть знает, что предопределенный Аллахом срок непременно наступит. Он — слышащий, ведающий.
- Кто радеет [на пути Аллаха], тот старается на пользу себе. Воистину, Аллах не нуждается в [обитателях] миров!
- А тем, которые уверовали и творили добрые деяния, Мы простим их [прежние] дурные деяния и обязательно дадим большую награду, чем они заслужили.
- Мы заповедали человеку относиться по-доброму к родителям. А если они будут настаивать, чтобы ты поклонялся наряду со Мной другим богам, о чем ты не ведаешь, то не слушайся их. Ко Мне вы вернетесь, и тогда Я расскажу вам о том, что вы вершили.
- А тех, которые уверовали и творили добрые деяния, Мы включим в [ряды] праведных.
- Среди людей есть и такие, которые утверждают: «Мы уверовали в Аллаха». Когда же они страдают из-за [преданности] Аллаху, то они людское притеснение равняют с наказанием Аллаха. Если же ты [, Мухаммад,] одержишь победу по [воле] твоего Господа, то они непременно скажут: «Воистину, мы были вместе с вами». Но не Аллаху ли ведомо о том, что в сердцах обитателей миров?
- Аллах доподлинно знает тех, кто уверовал, и доподлинно знает мунафиков.
- Те, которые не уверовали, говорят тем, которые веруют: «Следуйте по нашему пути, и тогда мы понесем [бремя] ваших грехов». Но ведь они никак не могут взять на себя [бремя] их грехов. Несомненно, они лгут.
- Они непременно понесут свое бремя и вместе с ним -бремя [совращения других], и их призовут к ответу в День воскресения за то, что они измышляли.
- Мы послали задолго до этого Нуха к его народу, и он пробыл среди них тысячу лет без пятидесяти годов. Их постиг потоп [за то, что] они были нечестивцами,
- Мы спасли его вместе с теми, кто был в ковчеге, и сделали их знамением для [обитателей] миров.
- [Мы послали] также Ибрахима, и он сказал своему народу: «Поклоняйтесь Аллаху и бойтесь Его! Так будет лучше для вас, если только вы разумеете,
- Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и утверждаете ложь. Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не властны даровать вам пропитание. Так ищите же пропитания у Аллаха, поклоняйтесь Ему и будьте Ему благодарны. К Нему вы будете возвращены».
- Если вы опровергаете [Коран], то задолго [до вас последователи] других общин тоже опровергали [писания]. Посланника же дело — только ясно изложить [писание].
- Неужели они не знают, как Аллах создает творение в первый раз, а затем создает его повторно. Воистину, все это для Аллаха не представляет труда.
- Скажи: «Ступайте по земле и посмотрите, как Он создал творение в первый раз. Потом Аллах создает в последний раз. Воистину, Аллах над всем сущим властен.
- Он карает, кого Ему угодно, и милует, кого угодно. И к Нему вы будете возвращены.
- Вы не можете ни на земле, ни на небесах избежать [воли Аллаха], и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника».
- Именно тем, которые не веруют ни в знамения Аллаха, ни в то, что они предстанут перед Ним, предстоит в отчаянии [молить] Моей милости. Им-то и уготовано мучительное наказание.
- Ответом его народа были такие слова: «Убейте его или сожгите!» Но Аллах спас его от огня. Воистину, в этом — знамения для людей уверовавших.
- [Ибрахим] сказал: «Вы стали поклоняться вместо Аллаха идолам только из-за взаимной привязанности, которую питаете Друг к другу в этом мире. Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отрекаться от других, одни будут проклинать других. И пристанище для вас — адский огонь, и не будет у вас защитников».
- Его (т. е. Ибрахима) признал посланником Лут и заявил: «Воистину, я покину [свой город] ради своего Господа, ибо Он — великий, мудрый».
- Мы даровали ему (Ибрахиму) Исхака, Иа’куба, а его потомству — пророчество и писание. Мы воздали ему по достоинству в этом мире, а в будущем он, несомненно, будет в числе праведников.
- [Вспомни, Мухаммад,] как Лут сказал народу: «Воистину, вы предаетесь такому разврату, какому никто из жителей миров до вас не предавался.
- Неужели вы вожделеете мужчин, грабите на дорогах и творите на ваших сборищах непотребное?» А эти люди не нашли ничего лучшего, как ответить ему: «Навлеки на нас наказание Аллаха, если ты прав!»
- [Лут] сказал: «Господи! Помоги мне против нечестивых людей!»
- Наши посланцы прибыли к Ибрахиму с известием и сказали: «Воистину, мы подвергнем гибели жителей этого поселения. Ведь его жители — нечестивцы».
- [Ибрахим] возразил: «Но в нем [живет] Лут». Они ответили: «Нам лучше знать, кто в нем живет]! Мы непременно пощадим его и всю его семью, кроме жены. Она будет в числе погибших».
- Когда Наши посланцы прибыли к Луту, он огорчился их [приходу] и обеспокоился за них. Они сказали: «Не бойся и не горюй! Воистину, мы спасем тебя и твою семью, за исключением твоей жены, которая будет в числе погибших.
- Воистину, мы низвергнем [по велению Аллаха] на жителей этого поселения бедствие с небес за то, что они распутничали».
- А развалины [поселения] Мы оставили наглядным знамением для тех, кто разумеет.
- [Мы послали] к мадйанитам их брата Шу’айба, и он воззвал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, не теряйте надежды на День воскресения и не бесчинствуйте на земле, творя беззаконие».
- Однако они не признали его, их постигло землетрясение, и они полегли в своих домах бездыханными трупами.
- [Мы ниспослали гибель] также ‘адитам и самудянам — вам видно [все это] по [развалинам] их жилищ. Шайтан представил им их деяния в выгодном свете и сбил их с [правого] пути, хотя они видели[все воочию].
- [Мы подвергли гибели] также Каруна, Фир’ауна и Хамана. К ним явился Муса с ясными знамениями, но их обуяла гордыня, и они не избегли [Нашей кары] на земле.
- И каждого Мы покарали за его грех: на некоторых из них Мы обрушили каменный дождь, некоторых настиг трубный глас, иных поглотила земля [по Нашему велению], а других Мы потопили. Аллах вовсе не был жесток к ним, это они сами были жестоки к себе.
- Те, которые признали помимо Аллаха [других] покровителей, подобны пауку, соткавшему себе гнездо из паутины — а ведь это самое непрочное жилье. Если бы только [многобожники] знали [это]!
- Воистину, Аллах ведает обо всех тех, кому они поклоняются помимо Него, ибо Он — великий, мудрый.
- Эти притчи Мы рассказываем людям, но постигают их [смысл] только обладающие знанием.
- Аллах доподлинно создал небеса и землю, и, поистине, в этом — знамение для верующих.
- Читай им [, Мухаммад,] то, что дано тебе через откровение в Писании, верши обрядовую молитву, ведь она оберегает от мерзких поступков и предосудительного. А поминание Аллаха — самое главное. Аллах ведь знает о ваших деяниях.
- Если вступаете в споры с людьми Писания, то [приводите им] наилучшие [доводы]. И не спорьте с теми из них, которые бесчинствуют. Говорите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам (т. е. в Коран) и что ниспослано вам (т. е. в Библию). Наш бог и ваш бог — один и тот же, и Мы предаемся Ему».
- И потому Мы ниспослали тебе Писание. А те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. Среди них есть такие, которые веруют в него (т. е. Писание). И только неверные не признают Наши знамения.
- Ты до него (т. е. Корана) не читал какого-либо писания, и ты не переписывал его своей рукой. В противном случае опровергатели [Корана] впали бы в сомнение.
- Напротив, оно (Писание, т. е. Коран) — ясные знамения в сердцах тех, кому даровано знание, и не признают Наши знамения только нечестивцы.
- [Мекканские многобожники] говорят: «Почему ему не ниспосланы [божественные] знамения?» Отвечай: «Знамения принадлежат только Аллаху, моя же обязанность — лишь ясно увещевать».
- Неужели не достаточно для них того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое читается им [тобой]? Воистину, в этом и милость, и назидание тем, кто верует.
- Скажи [, Мухаммад]: «Да будет свидетелем между мной и вами только Аллах. Он ведает то, что на небесах и на земле. Те же, что уверовали в ложь и не уверовали в Аллаха, — именно они понесли урон».
- Они побуждают тебя ускорить наказание. Если бы не был предопределен срок [кары], то наказание непременно постигло бы их [сейчас]. Оно постигнет их внезапно, а они и знать не будут.
- Они побуждают тебя ускорить наказание. И, воистину, адский [огонь] подступит к неверным
- в тот день, когда их охватит наказание [пламенем] и сверху, и снизу и когда [Аллах] скажет: «Вкусите [воздаяние за] то, что вы вершили!»
- О рабы Мои верующие! Воистину, обширна земля моя, поклоняйтесь же Мне.
- Каждая человеческая душа [непременно] вкусит смерть. А потом к Нам вы будете возвращены,
- А тем, которые уверовали и творили добро, Мы дадим приют в райских садах, где текут ручьи. Вечно пребудут они там. Как прекрасно воздаяние тем, кто творит [добро],
- кто терпел и уповал на своего Господа!
- Как много животных, которые не [могут] добыть себе пищи! Аллах кормит их и вас, Он — слышащий, знающий.
- Если ты их спросишь: «Кто создал небеса и землю, подчинил своей власти солнце и луну?» — они непременно ответят:» Аллах». Но сколь же отвратились они [от веры в единого Бога, после того как признали его].
- Аллах увеличивает удел или уменьшает его тому, кому захочет из рабов Своих. Воистину, Аллах сведущ обо всем сущем.
- А если ты их спросишь: «Кто низверг с неба воду и оживил ею землю, после того как она умерла?» — они непременно ответят: «Аллах». Скажи: «Хвала Аллаху». Но большинство их не разумеет.
- Жизнь в этом мире — лишь забава и игра. И, воистину, будущий мир и есть вечная жизнь, но они об этом не ведают.
- Когда они садятся на корабль, то взывают к Аллаху, искренне веруя в Него. Когда же они по Его воле благополучно пристают к суше, то начинают поклоняться другим богам,
- чтобы отрицать то, что Мы спасли их. Так пусть же они предаются [земным] утехам, ибо скоро они познают [результаты своего поведения].
- Неужели [жители Мекки] не знают, что Мы превратили [их город] в безопасное заповедное место, в то время как вокруг них [постоянно] нападают на людей? Неужели же они веруют в ложь и не признают милость Аллаха?
- Кто же несправедливее измышляющего ложь или отвергающего истину, которая перед ним? И не в аду ли поместят неверных?
- А тех, которые радели за Наше [дело], Мы наставим на Наши пути. И, воистину, Аллах с теми, кто вершит добро!
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме: