- Алиф. Лам. Мим.
- Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом [обитателей] миров.
- Неужели о нем скажут: «Он измыслил его»? Да нет, это — истина от Господа твоего, чтобы ты увещевал людей, к которым до тебя не приходил увещеватель, — быть может, они станут на прямой путь.
- Аллах — тот, кто создал за шесть дней небеса и землю и то, что между ними, потом воссел на троне. Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь?
- Он распространяет Свое повеление от неба и до земли, а затем [веление опять] восходит к Нему в течение дня, который по вашему счету продолжается тысячу лет.
- Он — Тот, кто знает сокровенное и явное, великий, милосердный,
- который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины,
- а потом уж породил его потомство из выжимок презренной влаги;
- потом Он придал ему форму, вдохнул в него частицу Своего Духа и даровал вам слух, зрение и сердце. Но мало вы благодарны!
- (Неверные) спрашивают: «Неужели, после того как мы исчезнем с земли, возродимся в новом творении?» Да, они отрицают, что предстанут перед своим Господом.
- Отвечай [, Мухаммад]: «Ангел смерти, который приставлен к вам, упокоит вас, а потом вы вернетесь к своему Господу».
- Если бы ты видел, как грешники, понурив головы перед своим Господом, [говорят]: «Господи наш! Мы видели и слышали. Пошли же нас обратно, чтобы мы творили добрые дела. Теперь мы убедились[в истинности веры] «.
- Если бы Нам было угодно, то Мы наставили бы на прямой путь каждого человека, однако стало истиной Мое слово: «Непременно Я наполню ад джиннами и людьми — всеми вместе!»
- Так вкусите же [наказание] за то, что вы запамятовали, что предстанете [передо Мной], когда настанет этот ваш день. Воистину, Мы предали вас забвению. Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
- В Наши знамения веруют только те, которые, заслышав о них, спешат бить челом и произносят хвалу своему Господу, не возгордясь,
- те, которые оставляют ложе, чтобы воззвать к Господу своему в страхе и надежде, и тратят [на благие дела] из того, чем Мы их наделили.
- Ни один человек не знает, какие сокрытые блага уготованы людям в воздаяние за то, что они вершили.
- Неужели уверовавший равен грешнику? Не равны они!
- Для тех, которые уверовали и творили добрые дела, пристанищем [и наградою] станут сады [в мире ином], где они пребудут.
- Для тех же, которые творили нечестие, пристанищем будет адский огонь. Каждый раз, когда они попытаются выйти оттуда, их вернут туда со словами: «Вкусите наказание огнем, которое вы отрицали».
- Мы дадим им вкусить и наказание в этом мире помимо величайшего наказания. Может быть, тогда они вернутся [на правый путь].
- Кто же не праведнее того, кому возвещены были аяты его Господа, а он не принял их? Воистину, Мы воздадим возмездием грешникам.
- Мы, воистину, даровали Мусе писание. Так не сомневайся же в том, что ты обретешь его (т.е. свое Писание — Коран). И Мы сделали это [писание] руководством к прямому пути для сынов Исраила.
- Из них (т. е. сынов Исраила) Мы поставили вождей (т. е. пророков), которые ведут [их] по Нашему повелению на прямой путь, поскольку они были терпеливы и уверовали в Наши знамения.
- Воистину, твой Господь рассудит между сынами Исраила в День воскресения в том, в чем они расходились.
- Разве многобожникам Мекки не известно, сколько поколений, которые жили до них и по руинам которых они расхаживают ныне, подвергли Мы гибели? Воистину, в этом ясные знамения! Неужели они не прислушаются?
- Неужели они не знают, что Мы проливаем дождь на иссохшую землю и растим посевы, [плодами] которых питаются и их скот, и они сами? Неужели они не видят [всего этого]?
- И они спрашивают: «Когда же настанет решение [спора между вами и нами], если вы говорите правду?»
- Отвечай: «В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки».
- Не общайся с ними и жди, ведь и они ждут.
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме: