- Клянусь ветрами, рассеивающими прах,
- тучами, несущими бремя [дождевой воды],
- плавно плывущими кораблями,
- ангелами, распределяющими веления [Аллаха]
- [в том], что обещанное вам истинно [осуществится].
- Воистину, суд грядет!
- Клянусь небом и звёздными тропами на нём,
- что вы, воистину, ведёте [о Мухаммаде] разговоры противоречивые.
- Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться.
- Да будут убиты лжецы,
- которые пребывают в пучине невежества.
- Они спрашивают: «Когда настанет Судный день?»
- Это тот день, когда их подвергнут испытанию огнем [и скажут им]:
- Вкусите вашу муку, наступление которой вы желали ускорить.
- Воистину, богобоязненные пребудут в садах и среди источников
- и получат то, что даровал им Господь, ибо они творили добро [на земле].
- Только малую часть ночи предавались они сну,
- а уже на заре они молили о прощении;
- из достояния своего они оделяли долей тех, кто просил и был лишен [достатка].
- На земле есть знамения для тех, кто стоек в вере,
- есть они и в ваших душах. Неужели же вы не видите?
- А на небе вам уготованы [благой] удел и то, что вам обещано.
- Клянусь Господом неба и земли, что обещанное — истина, столь же [непреложная], как то, что вы обладаете даром речи.
- Дошло ли до тебя [, Мухаммад,] сказание о почтенных гостях Ибрахима?
- [О том], как они вошли к нему и сказали: «Мир!»? Он ответил: «Мир, люди незнакомые!»
- Потом он пошел к своим домочадцам и вернулся с жирным теленком.
- Он поднес его к ним и спросил: «Не отведаете ли?»
- Он чувствовал какую-то боязнь перед ними, и они сказали: «Не бойся», — и поведали ему благую весть о том, что у него будет мудрый сын.
- Тут приблизилась его жена, она вопила и била себя по лицу, восклицая: «Я — бесплодная старая женщина!»
- Они сказали: «Так повелел твой Господь. Ведь Он — мудрый, знающий».
- [Ибрахим] спросил: «Какое у вас дело, о посланцы?»
- Они ответили: «Воистину, нас отправили к грешному народу,
- дабы наслать на них [дождь] из комьев жесткой глины,
- которые предназначены нечестивцам твоим Господом».
- Мы вывели оттуда всех уверовавших.
- Но Мы нашли там лишь один дом, где обитали предавшиеся [Аллаху].
- И Мы оставили в том городе знамения для тех, кто страшится мучительного наказания.
- [Мы оставили знамение] в сказании о Мусе, когда Мы отправили его к Фир’ауну с явным доводом.
- Но тот отвратился от [истины] вместе со своим войском и заявил: «Он — колдун или одержимый!»
- Тогда Мы покарали его вместе с войском и ввергли в море. И он был достоин осуждения.
- [Мы оставили знамение] в сказании об ‘адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган,
- обращающий во прах все, чего он касался.
- [Мы оставили знамение] в сказании о самудитах, когда было им сказано: «Наслаждайтесь [земными благами] до поры до времени».
- Но они уклонились от веления Господа своего, и тогда поразила их молния, пока они взирали [поражённые].
- Они не смогли даже подняться [на ноги], и некому было помочь им.
- [Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами.
- Мы воздвигли небо своею мощью, ибо Мы могучи.
- Мы создали землю. Сколь прекрасно Мы созидаем!
- Мы сотворили по паре всяких тварей, — быть может, вы образумитесь.
- Бегите [от обещанного наказания] к [вере] в Аллаха. Воистину, Я явно увещеваю о нём (т. е. о наказании).
- Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другим богам, ибо Я увещеваю вас о нем (т. е. о наказании).
- [И было так], что о каждом посланнике, приходившем к [народам], которые жили до них, говорили: «Он — колдун или одержимый».
- Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они — люди, преступившие дозволенное.
- Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать.
- Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
- Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.
- Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
- Воистину, Аллах — тот, кто дарует пропитание. Он — могущественный, сильный.
- Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня.
- Горе тем, которые не уверовали, от [наказания того] Дня, который им обещан.
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме: