- О Пророк! Когда вы (т. е. Муслимы) даете женам развод, то разводитесь согласно установленному сроку, ведите счет сроку и страшитесь Господа своего. Не выгоняйте [разведенных жен] из их жилищ, и пусть они остаются там, если только не совершат явную мерзость. Таковы установления Аллаха. Кто преступит установления Аллаха, тот совершит нечестие во вред себе. Ты и не знаешь, что, может быть, Аллах после этого решит по-иному.
- Когда они выдержат установленный срок, то оставьте их [у себя] с добром или же отпустите согласно разуму и шариату. При этом призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас (т. е. муслимов) и подтвердите свидетельство перед Аллахом. Таково наставление тому, кто верует в Аллаха, в Судный день. Тому, кто боится Аллаха, Он даёт выход [из положения],
- обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждёт. Для того, кто уповает на Аллаха, достаточно Его [как покровителя]. Воистину, Аллах доводит до конца своё веление. Аллах предопределил меру для каждой вещи.
- Те из ваших жен, у которых прекратились месячные, если вы сомневаетесь [по возрасту в их беременности], то установленный им срок [до вступления в новый брак] — три месяца, как и для тех, которые не достигли [возраста] месячных. Для тех же жен, которые беременны, установленный срок — до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. Тому, кто боится Аллаха, Он дарует облегчение в его трудностях.
- [Все] это — веление Аллаха, которое Он ниспослал вам. Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
- Поселяйте их там, где вы сами поселились — по вашему достатку. Не причиняйте им вреда, дабы не поставить в трудное положение. А если они беременны, то содержите их, пока не разрешатся от бремени. Если они кормят [грудью] ваших [детей], то платите им и ведите между собой переговоры по-доброму. Если же вы не договоритесь по-доброму, то приглашайте [для кормления] кормилицу.
- Пусть обладающий достатком уплачивает [разведенной жене] согласно своему достатку. Тот же, кто стеснен в средствах, пусть уплачивает часть того, что даровал ему Аллах. Аллах не требует ни с кого большего, чем Он даровал ему. И после лишений Аллах непременно дарует облегчение.
- О, сколько городов ослушались велений Господа своего и Его посланников! Мы послали им суровую расплату и наказали их тяжкой карой.
- И они вкусили кару за свои деяния, и их деяния обернулись ущербом [для них].
- Аллах уготовил им тяжкое наказание. Так страшитесь же Аллаха, о обладатели разума и те, кто уверовал. Ведь Аллах ниспослал вам наставление
- через Посланника, который возвещает вам ясные аяты Аллаха, чтобы вывести из мрака к свету тех, кто уверовал и творил добро. Он введет их в сады с ручьями текучими для вечного пребывания там — Аллах даровал им прекрасный удел!
- Аллах — тот, кто сотворил семь небес и столько же [слоев] земли. Веление [Аллаха] нисходит сквозь них, чтобы вы знали, что Аллах властен над всем сущим, что Аллах объемлет Своим знанием все сущее.
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме:
Дозволен ли развод по инициативе супруги?