- Он нахмурился и отвернулся
- из-за того, что к нему подошел слепой.
- Так откуда же тебе знать: возможно, он очистился бы от скверны [грехов]
- или запомнил бы [твое] наставление, и оно помогло бы ему?
- А к тому, кто богат,
- ты поворачиваешься приветливо,
- хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны [грехов].
- Но тем, кто приходит к тебе со рвением
- и кто боится [Аллаха],
- ты пренебрегаешь.
- Но нет! Воистину, он (т. е. Коран) — назидание,
- и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
- [Коран] — в свитках почитаемых,
- вознесенных, пречистых [от скверны],
- переписанных руками ангелов-посланцев [от Аллаха к посланникам],
- досточтимых, благородных.
- Да сгинет человек! Как он неблагодарен!
- Из чего Он сотворил его?
- Он создал его из капли семени и определил [его природу],
- потом облегчил ему путь,
- потом умертвил его и предал погребению.
- А потом, когда захотел, воскресил его.
- Так нет же! Не исполняет [человек] того, что велел ему [Господь]!
- Пусть поразмыслит он о том, [кто посылает] ему пропитание,-
- по Нашему велению обильно проливаются ливни,
- потом Мы иссекаем землю ходами [от растений],
- взращиваем на ней злаки,
- виноград, травы,
- маслины, пальмы,
- сады обильные,
- плоды и пастбища
- на пользу вам и вашей скотине.
- Когда раздастся [второй] трубный глас
- в тот день, когда брат бросит в беде своего брата,
- мать, отца,
- жену и детей своих,
- ибо каждому человеку будет не до них,
- в тот день одни лица сияют [от счастья],
- смеются и ликуют,
- на других же лицах в тот день прах,
- которым они омрачены.
- Они-то и есть нечестивые неверные.
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме:
Аллах всё видел: толкование суры «аль-Абаса»