- Славь имя Господа твоего высочайшего,
- который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
- который предопределил им [судьбу] и направил [к ней],
- который вырастил [траву] пастбищ,
- а потом иссушил ее дочерна.
- Мы возвещаем тебе [Коран], так не предавай же забвению его,
- кроме того, что пожелает Аллах: ведь Он знает и явное и сокровенное.
- Мы облегчим тебе путь к легкому [запоминанию Корана].
- Наставляй [, Мухаммад, Кораном], если это поможет [или не поможет].
- Воспримет [Коран] тот, кто страшится [Аллаха],
- и не воспримет несчастнейший,
- который войдет в великий огонь.
- И не будет он там ни жить, ни умирать.
- Преуспел тот, кто очистился [благодаря вере],
- поминал имя своего Господа и совершал обрядовую молитву.
- Но нет же! Вы предпочитаете жизнь здешнюю,
- хотя будущая жизнь — лучше и вечна.
- Воистину, эти [слова] начертаны в свитках прежних народов,
- в свитках Ибрахима и Мусы.
Перевод смыслов М. – Н. О. Османова
Материалы по теме: